«Архипелаг ГУЛАГ» перевели на китайский
В Китае впервые опубликованы два знаковых романа Александра Солженицына «Архипелаг ГУЛАГ» и «В круге первом», сообщила телеканалу «Культура» вдова писателя Наталья Дмитриевна Солженицына на встреча с читателями в Российской национальной библиотеке в Петербурге. За прошедшие со дня смерти писателя три года его проза выдержала десятки переизданий во многих странах мира. Среди них лидирует Франция. И это только начало. Наталья Солженицына продолжает работу над тридцатитомным полным собранием сочинений писателя. При жизни автора увидели свет 11 томов, еще четыре вышли в последующие три года, пишет NEWSru.com.
В Европе прошли десятки мемориальных выставок, посвященных русскому классику XX века. Каталог одной из них Наталья Солженицына подарила российской национальной библиотеке: «Этого точно у вас нет. Каталог выставки рукописей и вещей, проходившей 5 месяцев назад в уникальном музее Бормера в Женеве, которому нет равных в мире».
В дар библиотеке передали и сокращенный вариант «Архипелага ГУЛАГ». Это первое адаптированное для школьной программы издание, редакция которого также принадлежит Наталье Солженицыной.
Напомним, «Архипелаг ГУЛАГ» приказом министра образования и науки РФ Андрея Фурсенко от 9 сентября 2009 года был включен в школьную программу для изучения в 11-м классе. Сделано это было с благословения премьер-министра РФ Владимира Путина, который заявил, что «без знания того, что здесь изложено, у нас не будет полного представления о нашей стране, и мы с трудом сможем думать о будущем».
Предполагается, что эта книга должна войти в список «обязательных 100 книг» для российских школьников. Впрочем, подобное предложение уже вызвало споры. Как считает лауреат «Супернацбеста» Захар Прилепин, «при всем моем уважении к Солженицыну, я считаю, что «Архипелаг ГУЛАГ» нужно выключить из списка школьной программы и списка рекомендованной литературы, как и любую другую литературу, однозначно негативно освещающую мифологию страны и однозначно трактующую историю XX века, равно как и любого другого века. С подобной литературой нужно обращаться как можно аккуратнее».